PR

「モロッコ 結婚観」に関する知ると楽しい雑学

スポンサーリンク

### 1-1. モロッコ 結婚観に関する雑学
モロッコの結婚観は、まるで贅沢なスパイスが効いたタジン料理のように多彩です!結婚式は、何日間にもわたって行われ、色とりどりの衣装や、美味しい料理が振る舞われます。特に印象的なのは、花嫁が持つ「ハママ」という伝統的な道具。これ、なんと花嫁が入籍前に「今後の幸せを確実にするため」にお風呂道具として使うものなんです!モロッコでは結婚は「2つの家族を結ぶもの」。そのため、結婚式中は両家が親密になり、お互いの絆が深まることが求められます。

### 1-2. English Translation
The concept of marriage in Morocco is as diverse as a richly spiced tagine! Weddings can last for several days, showcasing colorful outfits and delicious food. One particularly memorable aspect is the bride’s “hamam,” a traditional bathing tool. This item is used by the bride before marriage as a way to ensure future happiness! In Morocco, marriage is viewed as a union between two families, which is why the wedding celebrations focus on strengthening the bonds between them.

### 2-1. モロッコ 結婚観に関する雑学
モロッコでは、結婚における「ダウン」がとても重要です。ダウンとは、結婚の際に花婿が花嫁に贈る贈り物のこと。これが無いと、花嫁側は「本当に愛されているのかしら?」と不安になってしまうんです。それぐらい、ダウンは花嫁にとって心の支えとなるものです!そして、この贈り物は金銭だけでなく、地元の特産品や家族が大切にしているアイテムだったりもします。ダウンが豪華であればあるほど、花嫁の家族から「良い家柄」と見なされるんですから、愛だけでなく、こうした文化の背景も大事ですね!

### 2-2. English Translation
In Morocco, the “dowry” is incredibly important for marriage. A dowry is a gift that the groom gives to the bride during the wedding. Without it, the bride’s family may think, “Am I truly loved?” This shows how crucial the dowry is for the bride’s sense of security! This gift doesn’t just include money; it can also consist of local specialties or cherished family items. The more extravagant the dowry, the more the bride’s family considers them to be of good standing, highlighting the importance of both love and cultural background!

### 3-1. モロッコ 結婚観に関する雑学
モロッコの結婚式には、「アラビアの夜」のような魔法が満ちています!なんと、結婚式の準備や儀式の中で、バラの花びらが振りまかれることが多いんです。これには「幸せが舞い降りてくる」意味があり、バラの香りが結婚生活の幸福を象徴しています。さらに、結婚式当日、花嫁は通常、何回も衣装を変えるんです!一度きりの特別な日だからこそ、いろんな姿を楽しんでもらおうという心遣いがあるんですね。衣装の数は「7回」までが標準ですが、もちろんそれ以上でもOKです!一体、何着のドレスを持っているんだろうと、思わず驚いてしまいます。

### 3-2. English Translation
Moroccan weddings are filled with a magical charm reminiscent of “Arabian Nights”! During the wedding preparations and ceremonies, rose petals are often scattered. This symbolizes “happiness raining down,” with the scent of roses representing joy in married life. On the big day, brides typically change outfits multiple times! Since it’s such a special occasion, there’s a thoughtful desire for everyone to enjoy various looks. The standard is to wear up to “seven” outfits, but of course, there’s no limit! One can only wonder how many dresses they have!

### 4-1. モロッコ 結婚観に関する雑学
モロッコでの結婚式には、まるで伝説のヒーローのような役割を果たす「ダンス」が存在します!特に「アワッラ」という伝統的なダンスは、結婚式のハイライトの一つ。新郎新婦がこのダンスを踊る瞬間、全てのゲストが大歓声を上げるのです!このダンスは、愛を表現するだけでなく、祝福の気持ちを伝える重要な儀式でもあります。さらに、結婚式では、ゲストがドレスコードに合わせて衣装を選ぶことが求められます。「色とりどりの衣装に包まれた祝祭の場」とでも言いましょうか!お互いにアピールすることも盛り上がりの一因です。

### 4-2. English Translation
In Moroccan weddings, a unique form of entertainment plays a heroic role: dance! One of the highlights is the traditional dance called “Awla.” When the newlyweds perform this dance, all guests erupt in cheers! This dance not only expresses love but also serves as an important ritual for conveying blessings. Additionally, guests are expected to choose their outfits according to a dress code. You could say it’s a festival draped in a kaleidoscope of colors! The desire to impress each other adds to the excitement of the celebration.

### 5-1. モロッコ 結婚観に関する雑学
最後に、モロッコでは結婚式後の「ハネムーン」。なんと、結婚式の後、花婿は1ヶ月間、花嫁のために「トラベルバウチャー」をプレゼントする習慣があるんです!これは、花嫁が新しい家族や環境に慣れるための「旅」のようなもの。新郎の優しさを示す素敵な風習であり、結婚生活の始まりを祝うお祝いとも言えます。モロッコでの結婚式は、単なるイベントではなく、人生の新たな章の始まりだと感じますね!

### 5-2. English Translation
Lastly, in Morocco, there’s a unique post-wedding tradition called the “honeymoon.” After the wedding, the groom often gives the bride a “travel voucher” for a month-long trip! This serves as a journey for the bride to acclimate to her new family and environment. It’s a wonderful custom that showcases the groom’s thoughtfulness and celebrates the beginning of their married life. Moroccan weddings are more than just events; they mark the start of a new chapter in life!